Руссификация jEdit

Хочу русский интерфейс.

Для меня очень существеным в использовании программного продукта является понятность. Пусть он будет хоть полностью на английском (в институте я учил немецкий), если используются общие понятия - то проблем с использованием особых нет.

Теперь перейдем к jEdit.

Очень хочется посмотреть на все его возможности через призму великого и могучего. Решил самостоятельно этим занятся на досуге, но я JAVA не знаю. Для скачивания сорцев и разбирательства в коде времени и желания пока нет.
И вдуг, совершенно случайно, просматривая каталог с jEdit в TotalCommander Ericsson Limited я открыл внутренности jedit.jar. Я так понимаю jar - архив. И какой-то из плагинов просмотрщиков дал мне доступ к какой-то части содержимого. :)

Простым поиском нашел файл со строчкой интерфейса Markers и заменил на русский MAPKEPbI (латинским шрифтом). И все получилось. Ну не все конечно(латиница только). В общем понятно что используется на интерфейс шрифт без поддержки русского. В связи с этим вопрос:
- Где поменять шрифт интерфейса?

Есть контакт!

В общем, результаты есть. jEdit прекрасно русифицируется. Так что ждите новостей! :-)

Желательна 8)

Желательна 8) интеллектуальная русификация, т.е. не банальная подмена файла, а его модификация (русификация) ;]

По теме ...

Я думаю так: 1 файл = 1 язык, т.е. для каждого языка будет свой jedit_gui.props. Переключение между языками осуществимо через макрос или плагин. И скорее для того, чтобы изменения вступили в силу, потребуется перезагрузка редактора.

Есть German "Localization"

http://community.jedit.org/?q=node/view/2462

Возможно точно также можно сделать для русского языка.

Проблема alt+key

И еще такая проблема нарисовалась c русификацией... Перестает работать доступ к пунктам меню по нажатию Alt+key. Как лечить, пока не знаю. Решение в лоб результатов не дает.

Про

Про 'интеллектуальную' русификацию: я о том, чтоб можно было одним выпуском тулзы русифицировать (видимо, частично) все последующие версии.

Я, для интересу, русифицировал (см. ниже) меню File, так вот: латинские short cut`ы - работают; hot key`и в выпадающем меню (например, Открыть) работают при условии нахождения в русской раскладке, выбрать элемент главного меню (например, Файлы) удаётся только при активности любого другого элемента главного меню - возможно из-за мешанины..

Хорошо

Очень хорошо. Ждем.

jar архив

Насколько мне известно, jar архив - это обычный zip архив, с описанием содержимого в ./META-INF/manifest.mf

Ответ

Привет,

Я задавал этот вопрос в форуме на community.jedit.org...
Да, все сообщения в jEdit, похоже, можно руссифицировать. Строки с текстом храняться в файле jedit_gui.props.
Достаточно "руссифицировать" этот файл и затем, разобраться с кодировками, которые используются в jEdit.

Спасибо за интересное сообщение.

Если есть желание подучить английский язык на переводе интерфейса - есть такая возможность :). А я готов помочь с адаптацией исходников jEdit для руссификации интерфейса.

>>>Достаточно

>>>Достаточно "руссифицировать" этот файл и затем,
>>>разобраться с кодировками, которые используются в jEdit.
Проще всего это сделать при посредничестве native2ascii.exe (J2SDK) - проверенно 8]

как русифицировать

подскажите мне не ясно во время установки выбрал русский язык ,но ничего не получилось ,где можно переключить это